Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Temat zbiorczy: Tlumaczenia - sprawy kobiece

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 15, 16, 17  Następny
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
anka2



Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Lis 28, 2008 3:55 pm    Temat postu: Wyłyżeczkowanie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę niech ktoś przetłumaczy mój wynik badania:
Residuae et ovi [M-28000]
A rozpoznanie to: grav obsoleta,co chyba oznacza martwą ciążę.

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pią Lis 28, 2008 5:06 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Resztki jaja płodowego
Ciąża obumarła
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
lakos



Dołączył: 05 Gru 2008
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Gru 05, 2008 10:32 am    Temat postu: zakażenie macicy? Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie .Zg= góry dziękuję
Endometrium hyperplasticum cum endometritis purulenta
oraz
Deciduitis acuta diffuza in stau necrobiosis et imbibitionis haemorrhagicae
Pozdrawiam

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pią Gru 05, 2008 5:07 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Endometrium rozrostowe z ropnym zapaleniem błony śluzowej macicy
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
slonce593



Dołączył: 04 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Paź 04, 2009 8:54 pm    Temat postu: proszę o przetłumaczenie łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

co oznacza DEPRESIO FOETUS?z tych wskazań miałam zrobione cesarskie cięcie!

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Nie Paź 04, 2009 9:42 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

slonce593
Depresja płodu.
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
fluka80



Dołączył: 06 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Paź 07, 2009 9:30 am    Temat postu: tłumaczenie z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny:
Fragmenta polypi endometrialis partim cum signis inbibitionis haemorrhagicae. Sanguis.
Cruores sanguinis et fragmenta parva endometrii in stadio proloiferationis.


Bardzo dziękuję

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Sro Paź 07, 2009 10:54 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

fluka80
Fragment polipa śluzówki macicy częściowo z nasiękaniem krwotocznym.Krew.
Skrzepy krwi i małe fragmenty błony śluzowej w fazie namnażania
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
EdytaK



Dołączył: 14 Paź 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Paź 14, 2009 7:33 pm    Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Wynik cytologii: Cervicitis chronica non specifica
pomoże ktoś?

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Sro Paź 14, 2009 9:13 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

EdytaK
Cervicitis chronica non specifica
Przewlekłe zapalenie szyjki macicy niespecyficzne
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 15, 16, 17  Następny
Strona 2 z 17

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group