Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Temat zbiorczy: Tlumaczenia - sprawy kobiece

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4 ... 15, 16, 17  Następny
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
E.r.a



Dołączył: 14 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Z nikąd
PostWysłany: Sro Paź 14, 2009 10:02 pm    Temat postu: Leukoplakia susp. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

proszę o przetłumaczenie Eiowo colli uteri

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Paź 14, 2009 11:49 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

a nie jest to przypadkiem erosio? wtedy by była nadżerka szyjki macicy
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
alaska19



Dołączył: 15 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Paź 15, 2009 10:16 pm    Temat postu: Prosze o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Cruores, massae necroticae, residuae decidua et villorum.

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pią Paź 16, 2009 12:08 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

skrzepy, masy martwicze, resztki doczesnej i kosmków
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
tryiton



Dołączył: 20 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Paź 20, 2009 5:31 pm    Temat postu: Tłumaczenie badania histopatologicznego. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam.

Chciałbym prosić o przetłumaczenie następującego wyniku:

Mucosa endocervicalis cum epidermisatio focalis glandularum.

Endometrium dyshormonicum partim signis atrophaie.

Z góry dziękuję.

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Wto Paź 20, 2009 6:24 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

tryiton
Śluzówka kanału szyjki z ogniskami naskórującego gruczołu
Błona śluzowa z częściowymi ślademi zaniku.(wskazuje na stan nieprawidłowy w wyglądzie)
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
marz269



Dołączył: 29 Paź 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 12:43 pm    Temat postu: wynik badań patomorfologicznego Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

A,b-In excisionibus examinatis;erosio glandularis et papillaris partim epidermisata in statu inflammationis chronicae et in statu epidermisationis colli uteri.Focus lymphoplasiae. Polypus endometrialis.Sanguis et fragmenta endometrii hyperplastici [hyperplasia endometrii simplex].Polypi endocervicales glandulares et papilares.Microfragmenta endocervii.
Sanguis et fragmenta endometrii hyperplastici[hyperplasia endometrii simplex].Dziękuję[/list]

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 2:27 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

marz269
W przebadanych wycinkach A i B:nadżerka gruczołowa i brodawkowata częściowo naskorkójąca w stanie przewlekłego zapalenia i szyjka macicy w stanie naskórkójącym.Ognisko naciekowe(z tkanki limfatycznej)Polip śluzówki macicy
Krew i fragmenty rozrostowe błony śluzowej(Rozrost prosty błony śluzowej)
Polip zapalny gruczołowy i brodawkowy błony śluzowej szyjko macicy
Krew i fragmenty rozrostowe błony śluzowej(Rozrost prosty błony śluzowej)
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
chudy6891



Dołączył: 02 Lis 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Lis 02, 2009 11:47 am    Temat postu: protokół sekcyjny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Grav.V Hbd 34.
Mors fetus extraclinica.
Ablatio placentae totalis.Shock.

Atelectasis totalis pulmonis.Haemorrhagiae destruentes glandularum suprarenalium.Haemocephalus internus.Haemorrhagia punctatae subpleurales et subepicardiales.Foetus masculinus praematurus.

PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE.DZIĘKI BARDZO.

Temat został przeniesiony do odpowiedniego działu
Mala_mi


Prosze nie pisac duzymi literami calych zdan. Prosze zapoznac sie z regulaminnem forum
Mala_mi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pon Lis 02, 2009 1:08 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

chudy6891
Ciąża V,tydzień 34
Płód martwy (nie ma słowa po łacinie extraclinica)
Usunięto łożysko całkowicie.Wstrząs.
Całkowita nieodma płuc.Wylew krwi z uszkodzeniem nadnerczy.
zmiany uszkodzenia,ogniska krwotoczne ze zmianami krwotoków śródmózgowych z przebiciem do komór.
Punktowe ogniska krwotoczne podpłucne i podsierdziowe.Płód męski przedwczesny
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4 ... 15, 16, 17  Następny
Strona 3 z 17

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group