Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Temat zbiorczy: Tlumaczenia - sprawy kobiece

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16, 17  Następny
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
aaaagaaaa



Dołączył: 11 Sie 2010
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Sie 11, 2010 4:24 pm    Temat postu: prośba o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Acanthopapillosis et koilocytosis epithelii. Epidermisatio focalis
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Sie 11, 2010 4:59 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Kolczystość i brodawczakowatość? koilocytoza nabłonka. epidermizacja miejscowa (ogniskowa) - napełznięcie prawidłowego nabłonka na chorą tkankę (najczęściej oznacza nadżerkę)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
IwonaS



Dołączył: 20 Sie 2010
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Kraków
PostWysłany: Pią Sie 20, 2010 12:48 pm    Temat postu: Tłumaczenie wyników histopatologi Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie wyników (nic z nich nie łapię)
1. Hydrosalpinx. Salpingitis chronica minoris gradus
2. Cystademona serosum ovarii
Czy te wyniki są dobre? czy raczej mam się nastawić na niemiłą wizytę u lekarza?
Proszę, pomóżcie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mala_mi
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Maj 2007
Posty: 3310

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 134 podziękowań w 134 postach


PostWysłany: Pią Sie 20, 2010 1:22 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

O ilę się nie mylę tłumaczenie wygląda tak:

1. Wodniak Jajowodu. Przewlekłe, obustronne małego stopnia
2. torbielakogruczolak surowiczy jajnika

No na co się nastawić martwi mnie ten torbielogruczolak... no ale to juz lekarz wszystko wyjaśni... konsultacja z lekarzem jest konieczna.
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mama224



Dołączył: 27 Sie 2010
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Sie 27, 2010 7:28 pm    Temat postu: wyniki badań Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o przetłumaczenie wyników badań endometrium sien sigris secretionis endometriosis externa bardzo proszę co to znaczy w ogóle z góry dziękuje :D
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mala_mi
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Maj 2007
Posty: 3310

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 134 podziękowań w 134 postach


PostWysłany: Pią Sie 27, 2010 7:37 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Śluzówka macicy bez oznak wydzielania, endometrioza zewnętrzna
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Olaa89



Dołączył: 23 Wrz 2010
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Wrz 23, 2010 1:16 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam,
prosiłabym o wyjaśnienie rozpoznania klinicznego badania cytologicznego: e. abst.
wyszła mi gr.II.
Podczas zwykłego badania ginekologicznego lekarka stwierdziła małą nadżerkę, na jej wyleczenie przepisała Albothyl.
Na kontrolę mam się wybrać dopiero za 3 miesiące, ale czy owy wynik nie wykazuje konieczności wcześniejszej wizyty u ginekologa?

Z góry dziękuję za pomoc Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mam4



Dołączył: 28 Wrz 2010
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Wrz 28, 2010 3:02 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Właśnie wyszłam ze szpitala. Wizytę kontrolną mam za 4 tygodnie. Bardzo proszę o przetłumaczenie wyniku badania hist.:

Ectopia glandularis in statu epidermisationis cum inflammatione.

Z góry bardzo dziękuję.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Wrz 29, 2010 2:14 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Olaa89, nie wiem, czemu ale na wyniku masz napisane, że nadżerki nie ma (chyba, ze abst oznacza coś innego), ale może jest malutka po prostu. wg mnie nie wymaga to wcześniejszej konsultacji


mam4, ektopia gruczołowa w stanie epidermizacji z zapaleniem
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mam4



Dołączył: 28 Wrz 2010
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Wrz 29, 2010 9:56 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Idea Czyli skoro mi to wycieli spokojnie (bez nerwów) mogę czekać do wizyty kontrolnej ...

Dziękuję, bardzo za tłumaczenie. Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16, 17  Następny
Strona 15 z 17

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group