Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.4) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 37, 38, 39, 40  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pią Maj 22, 2009 9:09 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

el
C80 Dissemiantio ad osiss sacralis et Igls coli lat. dex. FPI (wg ICD-10)&quot;
(Nowotwór złośliwy bez określenia jego umiejscowienia)Rozsianie do kości krzyżowej i przerzuty do węzłów chłonnych szyi po stronie prawej


nie pisz całych postów pogrubioną czcionką. emilka
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
dotabytom



Dołączył: 11 Maj 2009
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Maj 22, 2009 10:05 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

czy to jest cos złosliwego verruca hyperkeratotica
brodawka łojotokowa,czy to odrasta bo miałam to usuniete ale czuje cały czas tam strupek który powoli sie goi
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pią Maj 22, 2009 12:04 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

dotabytom
Nie jest to zmiana złośliwa ale może ulec zezłośliwieniu,każda powinna być sprawdzona przez dermatologa,może ulegać wznowie.Jest kilka metod leczenia ale usunięcie chirurgiczne pozwala poddać badaniu hista-patolog.pozwala na ocenę.Laserowe nie pozwoli na ocenę.Określa się taką zmianę jako tzw.starczą.Należy też zaznaczyć,że niekoniecznie należy osuwać wszystkie tego typu zmiany.Wskazana jest konsultacja medyczna dla oceny czy usunąć czy nie.

Dodano po 1 minutach:

emilka
nie było to świadome pogrubienie a za póżno aby cofnąć.Zwrócę uwagę.
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
gosian



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sob Maj 23, 2009 7:16 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dziękuje bardzo za pomoc w przetłumaczeniu .
Proszę o jeszcze jedno tłumaczenie za co z góry dziękuje
CIIPII37tyg. Foetus invivus. Ablatio placentae praecox . Statu spst sectionem caesaream.
foetus femininus maturus. caput caput succedaneum regionis parietalis lateris utriusque hyperaemia gradu magno cerebri et leptomenignuum. apneumatosis pulmonum hyperaermia gradu magno organorum vitia congenita absunt
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pon Maj 25, 2009 1:22 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

gosian
CIIPII37tyg. Foetus invivus. Ablatio placentae praecox . Statu spst sectionem caesaream.
foetus femininus maturus. caput caput succedaneum regionis parietalis lateris utriusque hyperaemia gradu magno cerebri et leptomenignuum.
apneumatosis pulmonum hyperaermia gradu magno organorum vitia congenita absunt
CIIPII37tyg. Płód martwy.Przedwczesne usunięcie łożyska.Stan po cesarskim cięciu.
Płód żeński dojrzały.Okolice Głowa,przedgłowie okolice ciemieniowe boczne obustronie przykrwione stopnia dużego,mózg i niedomoga wrodzona podpajęczynówki, przykrwienie stopnia dużego wady wrodzone nieobecne
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
hanka_121



Dołączył: 25 Maj 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Maj 25, 2009 8:06 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam bardzo proszę o przetłumaczenie
neoplasma malignum male differentiatum
cellulae neoplasmaticae multiplices
bardzo prosze o pomoc.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pon Maj 25, 2009 8:49 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

hanka_121
neoplasma malignum male differentiatum
cellulae neoplasmaticae multiplices

Nowotwór złośliwy źle zróżnicowany
mnogie komórki nowotworowe
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
danadob



Dołączył: 25 Maj 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Maj 25, 2009 9:20 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam ! Proszę o przetłumaczenie z łaciny następujący tekst:
Resectio paratialis coli descendenti, coli sigmoidei et anterior recti. Colorectoanastomosis terminoterminalis. Resectio partialis intestini tenui. Lymphadenectomia regionalis.Splenectomia. Drainage cavi peritonei.Biofasolin i Metronidazol.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Pon Maj 25, 2009 10:24 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

danadob
Resectio paratialis coli descendenti, coli sigmoidei et anterior recti.
Colorectoanastomosis terminoterminalis.
Resectio partialis intestini tenui. Lymphadenectomia regionalis.Splenectomia. Drainage cavi peritonei.Biofasolin i Metronidazol.

Usunięcie części błony śluzowej jelita grubego,błony śluzowej esowatej i przedniej odbytu
Zamknięcie kolostomii(zespolenie jelita) przez połączenie
Usunięcie części błony śluzowej jelita jelita cienkiego.Usunięcie węzłów chłonnych przyległych.usunięcie śledziony(nie zaznaczono czy w całości)Drenaż jamy otrzewnej.Zastosowano leki Biofasolin i Metronidazol
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
danadob



Dołączył: 25 Maj 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Maj 26, 2009 7:47 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 37, 38, 39, 40  Następny
Strona 38 z 40

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group