Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Sro Lip 30, 2008 9:43 pm Temat postu: |
|
|
Guz sutka lewego _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anna333
Dołączył: 03 Sie 2008 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 1:44 am Temat postu: |
|
|
Czy mogę prosić o tłumaczenie wyniku sekcji? Będę b. wdzięczna.
"Arteriosclerosis universalis maioris gradus. Encephalomalatia recens lobi parietalis, temporalis et frontalis hemispheri sinistri et lobi temporalis hemispheri dextri cerebri. Thromboemboliae ramorum arteriae pulmonalis dextrae.Bronchitis, bronchiolitis purulenta et foci dispersi bronchopneumoniae purulentae abscendentis.Status post cholecystectomiam olim factam. Infiltratio adenocarcinomatosa regionis hyli hepatis et parietis ducti choledochi.. Metastasesadenocarcinomatosae lymphonodorumepigastrii, lienis et ovariorum. Cicatrisatio duspersa myocardii ventriculi sinistri. Emphysema pulmonum. Ciacatrisatio corticis renum. Pancreatitis chronica et lipomatosis pancreatis. Erosiones mucosae ventriculi. Hyperplasia nodularis glandulae thyreoideae. Putrefactio."
Z góry dziękuję.
Anna |
|
Powrót do góry |
|
|
|
wiktorius
Dołączył: 03 Sie 2008 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 1:52 pm Temat postu: Czy mogę prosić o tłumaczenie z łaciny karty inf. lecz. szp. |
|
|
Czy może ktoś przetłumaczyć to na polski jest to ważne. Będę bardzo z góry wdzięczna.
LECZENIE:
Laparotomia transversa suprapubica. Amputatio supracervicalis corporis uteri cum adnexis bil. Fixatio colli uteri ad ligamentorum teres. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 7:40 pm Temat postu: |
|
|
anna333, nie dam głowy za to tłumaczenie
Stwardnienie tętnic dużego stopnia. Wczesny stan chorobowy (?) płata ciemieniowego, skroniowego i czołowego półkuli lewej i płata skroniowego półkuli prawej mózgu. Zator zakrzepowy gałęzi (?) prawej tętnicy płucnej. Zapalenie oskrzeli, ropne zapalenie oskrzelików i ogniska rozproszone (?) zapalenia płuc odoskrzelowego ropiejącego. Stan po wycięciu pęcherzyka żołciowego dawne (?). Naciek nowotworowy gruczolakoraka okolic (hyli?) wątroby i ściany przewodu żółciowego wspólnego. Przerzuty narządowe raka gruczołowego (?) do węzłów chłonnych, nadbrzusza, śledziony i jajników. Bliznowacenie rozsiane mięśnia sercowego lewej komory (chyba). Rozedma płuc. Błona śluzowa żołądka. Rozrost guzkowy gruczołu tarczowego. Gnicie.
wiktorius, Laparotomia przezotrzewnowa nadłonowa poprzeczna. Aputacja nadszyjkowa trzonu macicy z obustronnymi przydatkami. Umocowanie szyjki macicy do więzadła obłego (?). _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Julita
Dołączył: 30 Lip 2008 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 8:25 pm Temat postu: do Emilka |
|
|
bardzo dziękuję,ale naprawdę nie wiem jak się dostać do odpowiedzi na mój post,proszę o pomoc,jak wejść do" przyłączam do tematu specjalnego"? |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 8:45 pm Temat postu: |
|
|
Julita, tutaj masz odpowiedź:
emilka napisał: | Guz sutka lewego |
_________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anna333
Dołączył: 03 Sie 2008 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Nie Sie 03, 2008 11:46 pm Temat postu: |
|
|
Bardzo dziękuję za odpowiedź i tłumaczenie. Serdecznie pozdrawiam Emilkę :) |
|
Powrót do góry |
|
|
|
wiktorius
Dołączył: 03 Sie 2008 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Sie 04, 2008 12:27 am Temat postu: |
|
|
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź i tłumaczenie. Pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
|
agniesiatar
Dołączył: 04 Sie 2008 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Zgierz
|
Wysłany: Pon Sie 04, 2008 11:43 am Temat postu: |
|
|
Witam. Mam ogromną prośbę o przetłumaczenie moich wyników histopatologicznych: koilocytosis massiva in epithelio plano, focus dysplasiae gradu mediocri in canali colli uteri - excisio completa, cervicitis chronica. Z góry dziękuję !! |
|
Powrót do góry |
|
|
|
basia713
Dołączył: 04 Sie 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Sie 04, 2008 12:32 pm Temat postu: tłumaczenie z łaciny |
|
|
bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny mojego wyniku pooperacyjnego - wycięcia macicy z przydatkami :
1. Jajnik lewy - cystis follicularis
2. Jajowód lewy - salpingitis Chronica
3. Jajnik prawy - cystis follicularis
4. Jajowód prawy - status normalis
5. Torbiel (okołojajowodowy) - cystis serosa
6. Mankiet pochwy - kolpitis chronica
7. Szyjka macicy (warga I) - erosio grandularis epidermisata et ovula
Nobothi
8. Szyjka macicy (warga II) -erosio grandularis epidermisata et ovula
Nobothi
9. Kanał szyjki macicy - błona śluzowa Ovula Nobothi
10. Trzon macicy - błona śluzowa - endometrium in stadio proliferationis
11. Trzon macicy- mięśniak - Leiomyomata
Z góry bardzo dziękuję.
-----edited by emilka-----
proszę stosować się do regulaminu i tłumaczenia z łaciny umieszczać w odpowiednim zbiorczym temacie |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|