Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Wto Mar 08, 2011 12:08 am Temat postu: |
|
|
Przewlekłe zapalenie okrężnicy (jelita grubego) sredniego stopnia
zapalenie przewlekłe jelita kolagenowe?
masson to metoda barwienia, służy do wykrywania i różnicowania
włókien nerwowych, mięśniowych i kolagenowych _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
karolka570
Dołączył: 09 Mar 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sro Mar 09, 2011 4:05 pm Temat postu: tłumaczenie z łaciny |
|
|
Witam chciałam sie zapytać co oznacza po łacinie necrozis focalis telae adiposae
Przenoszę / Zibi |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Sro Mar 09, 2011 5:32 pm Temat postu: |
|
|
miejscowa martwica tkanki tłuszczowej _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emma4
Dołączył: 15 Mar 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Mar 15, 2011 1:10 am Temat postu: po operacji tarczycy |
|
|
Poproszę o przetłumaczenie ''loboisthmectomia sin.'' |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Shigeru
Dołączył: 22 Mar 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Mar 22, 2011 6:55 pm Temat postu: |
|
|
Witam czy można prosić o przetłumaczenie:
Thyroiditis autoimmunologica.
Hypothyreosis subclinica in anamnesi.
Hypocalcemia. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
bartek523
Dołączył: 01 Kwi 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Kwi 01, 2011 12:04 pm Temat postu: Prosze o przetłumaczenie tekstu |
|
|
Cellulae et foci epitheliales benigni probabiliter e fibroadenomate, erytrocyti |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anja1975
Dołączył: 14 Kwi 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Czw Kwi 14, 2011 9:53 am Temat postu: prośba o tłumaczenie |
|
|
Bardzo prosze o przetłumaczenie wyniku z biopsji: cellulae carcinomatosae - adenocarcinoma partim papillare.
Dziękuje ślicznie
Przenoszę / Zibi |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Pią Kwi 15, 2011 9:31 am Temat postu: |
|
|
komórki rakowe - gruczolakorak częściowo brodawkowaty _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Negri
Dołączył: 22 Kwi 2011 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Kwi 22, 2011 6:58 pm Temat postu: |
|
|
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
1) Fragmenta mucosae duodeni normalis.
2) Fragmenta mucosae oesophagi cum ulceratione parva et fragmentum mucosae ventriculi cum inflammatione chronica. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Pią Kwi 22, 2011 11:20 pm Temat postu: |
|
|
1. Fragmenty błony śluzowej dwunastnicy w normie
2. Fragmenty blony śluzowej przełyku z małym owrzodzeniem i fragmenty śluzówki (błony śluzowej) żołądka z przewlekłym zapaleniem _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|