Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.3) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 38, 39, 40  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mari70



Dołączył: 28 Sie 2008
Posty: 5

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Sie 28, 2008 2:40 pm    Temat postu: Proszę o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Uterus myomatosus parvus.Endometriuosos susp.Obs.Ad hpertropham endometrium.

---edited by Wind_Of_Hope---
Prosze pisac w specjalnym dziale! temat przenosze w odp. miejsce Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Sie 28, 2008 5:25 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

mięśniakowatość macicy wczesna. podejrzenie endometriozy. w obserwacji. przerost endometrium (chyba)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
renata66



Dołączył: 02 Wrz 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Wrz 02, 2008 3:35 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Prosiłabym o tłumaczenie:
Gastritis chronica productira sine atrophia [M-43000]
Helicobacteriosis
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Wto Wrz 02, 2008 3:49 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Przewlekłe wytwórcze zapalenie żołądka bez zaniku
Zakażenie bakterią helicobacter pylori
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
daras2016



Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Wrz 03, 2008 7:11 pm    Temat postu: Prosba o przetlumaczenie z lacinskiego nazwy schozenia. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam serdecznie mam wielka prosbe mogl by ktos przetlumaczyc z laciny te dwa stwierdzenia schozen z gory wielkie dzieki.

I. Cholecystitis chronica non - specifica.
II. Steatosis focalis dispersa hepatis et pericholangitis intrahepatica chronica.

---edited by karioka---
Temat przyłączyłam do podobnego.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Wrz 03, 2008 7:41 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

I. Przewlekłe, nieswoiste zapalenie pęcherzyka żółciowego
II. Stłuszczenie ogniskowe rozproszone wątroby i przewlekłe wewnątrzwątrobowe zapalenie wokół przewodów żółciowych (chyba?)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
ulla35



Dołączył: 04 Wrz 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Wrz 04, 2008 10:33 pm    Temat postu: pomocy! Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o tłumaczenie : STRUMA NODOSA CUM NODULI HYPERPLASTICI, oraz słowa HISTIOCYTARE.
Dziękuję.


-----

Oj, i jeszcze : TUMOR FOLLICULARIS
PROSZĘ PROSZĘ PROSZĘ Rolling Eyes


----edited by emilka----
jeżeli chcesz coś dodać to staraj się korzystać z opcji "zmień"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Wrz 04, 2008 11:33 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Wole guzkowe z guzkami przerostowymi
Histiocytarny(e) (?)
Guz pęcherzykowy
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
ulla35



Dołączył: 04 Wrz 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Wrz 05, 2008 9:23 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo, bardzo Ci dziękuję. Miłego dnia!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
sylwia77



Dołączył: 05 Wrz 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Wrz 05, 2008 11:46 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie rozpoznania
carcinoma adenogenes mucosecretans metastaticum cerebri
z góry dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 38, 39, 40  Następny
Strona 11 z 40

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group