Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.3) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 24, 25, 26 ... 38, 39, 40  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Malw



Dołączył: 20 Paź 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Paź 20, 2008 11:21 am    Temat postu: kłopotliwa diagnoza Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam,

Czy mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu diagnozy - miałam wypadek na stoku w Czechach i taki mam opis rentgena:

Fractura radii distalis v.s. commin. dislocata dorsalis, instabil. !!
Subluxatio carpi
Abrubtio proc. styloid. ulnae l dx

Z góry serdecznie dziękuję Smile i pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
jowisz



Dołączył: 21 Paź 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Paź 21, 2008 11:47 pm    Temat postu: o co chodzi? Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam
Córka ma uraz w łokciu
Lekarz napisał bardzo niewyrażnie
Moze akurat uda mi się w miare dobrze przepisać

Fracture rybuacandykai lumueni sin rime disl
Infue ectio naolu sin reg amitali

proszę o przetłumaczenie o ile wogóle da sie to coś co napisałem
dziękuje
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Paź 22, 2008 1:24 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Malw, niestety jeśli chodzi o złamania i w ogóle kości i stawy, to ja tak średnio....

złamanie promieniowej dalszej
Podwinięcie nadgarstka... przemieszczenie grzbietu (?), niestebilne
Odklejenie wyrostka rylcowatego kości łokciowej prawej (?)

jowisz, niestety w związku z tym, że to też chodzi o kości i to na dodatek nie jest napisane na bank poprawnie, jestem w stanie odczytac tylko, ze chodzi o złamanie i rękę lewą... ale może ktoś się znajdzie, kto się bardziej orientuje ;)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Grażka_15766



Dołączył: 22 Paź 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Paź 22, 2008 11:47 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam,
Proszę o przetłumaczenie wyniku biopsji tarczycy :
Strumitis chronica

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
jowisz



Dołączył: 21 Paź 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Paź 22, 2008 2:15 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

emilka napisał:
Malw, niestety jeśli chodzi o złamania i w ogóle kości i stawy, to ja tak średnio....

złamanie promieniowej dalszej
Podwinięcie nadgarstka... przemieszczenie grzbietu (?), niestebilne
Odklejenie wyrostka rylcowatego kości łokciowej prawej (?)

jowisz, niestety w związku z tym, że to też chodzi o kości i to na dodatek nie jest napisane na bank poprawnie, jestem w stanie odczytac tylko, ze chodzi o złamanie i rękę lewą... ale może ktoś się znajdzie, kto się bardziej orientuje Wink


Dziękuje za chęci udało mi sie coś wiecej odszyfrować, chyba:
S42.4
Fractura rybuacandykaci humeri sin sine disl
infractio radi sin reg. antibrachii.
Dzieki i pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
baska10



Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Paź 23, 2008 11:27 pm    Temat postu: choroby iurazy Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam jesli moze ktos mi przetlumaczyc wyniki mojej mamy bylabym wdzieczna co to oznacza carcinoma basocellulare cutis typus nodularis Excisio radicalis z gory dziekuje zalezy mi na szybkiej odpowiedzi Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pią Paź 24, 2008 12:43 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Grażka, przewlekłe zapalenie gruczołu tarczowego z obrzekiem

jowisz, wymiękam Razz
złamanie ... ramieniowej lewej bez przemieszczenia
... promieniowej lewej okolic przedramienia

baska10,
Rak jasnokomórkowy skóry typu guzkowego (chyba). Wycięte dogłębnie (całkowicie)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
baska10



Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Paź 24, 2008 1:01 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

em
emilka napisał:
Grażka, przewlekłe zapalenie gruczołu tarczowego z obrzekiem

jowisz, wymiękam Razz
złamanie ... ramieniowej lewej bez przemieszczenia
... promieniowej lewej okolic przedramienia

baska10,
Rak jasnokomórkowy skóry typu guzkowego (chyba). Wycięte dogłębnie (całkowicie)
Very Happy emilko jestem Tobie bardzo wdzieczna za odpowiedz jeszcze raz dziekuje za pomoc Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emisze



Dołączył: 24 Paź 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Paź 24, 2008 6:39 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam serdecznie, bardzo proszę o przetłumaczenie diagnozy lekarskiej -
Ca non microcellulare pulmonis dxt C34.9 Diabetes mellitus. E10.9 - Strasznie proszę o jak najdokładniejsze przetłumaczenie. Z góry serdecznie dziękuje...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pią Paź 24, 2008 6:56 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Rak niedrobnokomórkowy płuca prawego. Cukrzyca

C34.9 dotyczy umiejscowienia - oskrzele lub płuco, nieokreślone
E10.9 to też dotyczy klasyfikacji cukrzycy, należy do insulinozależnych, ale szczegółów nie znam
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 24, 25, 26 ... 38, 39, 40  Następny
Strona 25 z 40

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group