Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.4) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 38, 39, 40  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
agata3



Dołączył: 14 Kwi 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Kwi 14, 2009 2:32 pm    Temat postu: poprosze o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

struma nodosa colloides partim cystica lobi dextri
struma nodosa colloides macro et microvesicularis lobi sinistri
dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Wto Kwi 14, 2009 3:47 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

agata3
struma nodosa colloides partim cystica lobi dextri
wole guzowate koloidowe częściowo pęcherzykowe płatu prawego
struma nodosa colloides macro et microvesicularis lobi sinistri
wole guzowate koloidowe wielkokomórkowe i drobnokomórkowe płatu lewego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
malinowa1412



Dołączył: 15 Kwi 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Kwi 15, 2009 10:19 pm    Temat postu: Proszę o tłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o przetłumaczenie na język polski !

infiltratio carcinomatosa planoepithelialis G3 dispersa et profunda

Dziękuję !


Przyłączyłam do pokrewnego / nowicjuszka
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Kwi 15, 2009 10:58 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

naciek nowotworowy (raka) płaskonabłonkowego słabo zróżnicowanego, rozlany i głęboki
chyba
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Animalek



Dołączył: 16 Kwi 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Łódź
PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 9:19 am    Temat postu: Proszę o tłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dostałem wynik badania histopatologicznego i nie mam pojęcia co ono oznacza. Bardzo proszę o przetłumaczenie...

Polypus inflammatorius cloacogenicus cum hyperplasia glandularum mucosae canalis analis

Z góry dziękuje.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 9:40 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Polip zapalny (? może carboczar będzie wiedział) z rozrostem gruczołowym śluzówki kanału odbytu
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Animalek



Dołączył: 16 Kwi 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Łódź
PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 10:02 am    Temat postu: Dziękuje ;] Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Mam jeszcze jedno pytanie. Czy jest to groźne i co to w ogóle jest?
Z góry dziękuje za odpowiedź.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anusia73



Dołączył: 16 Kwi 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 2
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 1:20 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny: struma colloides nodularis glandulae thyreidease lentademoplazja
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 2:31 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Animalek

cloacogenicus nie ma takiego słowa po łacinie,nie mniej chodzi o: Polip zapalny w układzie wydalniczym czyli w jelicie grubym.
zwykły polip przerostowy bez znamion nowotworu.

Dodano po 10 minutach:

anusia73
lentademoplazja nie ma takiego słowa nawet zbliżonego,więc podam bez tego słowa tłumaczenie
struma colloides nodularis glandulae thyreidease lentademoplazja
Tarczyca guzowata koloidowa( oznacza zmiany łagodne),gruczoł tarczowy.???????
proszę napisać poprawnie słowo lentademoplazja
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
patryk1994



Dołączył: 16 Kwi 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Kwi 16, 2009 5:35 pm    Temat postu: Tłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Co oznacza lymphonodulitis chronica reactiva Prosze o pomoc
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 38, 39, 40  Następny
Strona 28 z 40

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group