Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość










PostWysłany: Pon Mar 13, 2006 2:58 pm    Temat postu: Pomoze ktoś przetłumaczyć? Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam Smile

Prosiłabym o przetłumacznenie tego wyniku badań:

1. Status normalis - domyslam się, że jest ok.? Tak?

2. adenocarcinoma papillare - to mnie mocno niepokoi!!


z góry dzięki.
Powrót do góry
Gość










PostWysłany: Pią Kwi 07, 2006 2:32 pm    Temat postu: Re: tlumacznie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

betka napisał:
prosze mi przetlumaczyc

leiomyomata corporis uteri. ovula Nabothi et polypus glandularis
colli uteri. cystaneoma proliferans papillare serosum ovariorum.

dzieki
Powrót do góry
Gość










PostWysłany: Sro Kwi 19, 2006 9:49 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Anonymous napisał:
Witam wszystkich.
Zwracam sie z goraca prosba o przetlumaczenie ponizszego tekstu:

Dolores abdominis. Heamorrhagia e tractu digestivo susp. Morbus ulcerosus ventriculi in anamnesi.

Z gory bardzo dziekuje.



Bóle brzucha. Krwawienie z przewodu pokarmowego (podejrzenie). Choroba wrzodowa żołądka w wywiadzie.
Powrót do góry
ewita2510



Dołączył: 23 Kwi 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Kwi 23, 2006 7:56 pm    Temat postu: tumaczenie z łaqciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu: Tu thowcis athena lub athana. Zgóry bardzo dziękuje
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka>>
Gość









PostWysłany: Nie Kwi 23, 2006 8:13 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Na pewno tak to sie wszystko pisze?? !!! Cos nie pasuje.
Powrót do góry
Gość










PostWysłany: Pon Kwi 24, 2006 10:29 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam

Proszę o przetłumaczenie

Ca tubulare et ca intraductale G I partim papillare mammae

Z góry dziękuje i pozdrawiam
Powrót do góry
Bagińska



Dołączył: 25 Kwi 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Kwi 25, 2006 12:16 pm    Temat postu: tłumaczenie wyników Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam ! bardzo prosze o przetłumaczenie wyników badań mojej mamy.
I. 1. Cervictis chronica.2. Metaplasia planoepithelialis. Ovula Nabothi.3.Endometrium atrophicum. 4. Status normalis.5.Cystes paraoviductales.6.Cystis simplex. 7. Cyctis paraoviductalis.
II. 1. Colitis chronica. Tela neoplasmatica absenta.2.Nodulus lymphaticus et telae adiopsa. Tela neoplasmatica absenta. 3. Adenocarcinoma G 3. Diameter tumoris 3 cm. 4-11. Nodi lymphatici (39) cum matastasibus (35).12.Nodulus lymphaticus cum metastasibus.13.Nodi lymphatici (2) cum/metast asibus(2).
III.1.2 Adenocarcinoma G 3. Diameter tumoris 14 cm. Infiltratio neoplasmatic transmuralis. 3.Infiltratio adenocarcinomatosa telae adposae periintestinalis. 4. colitis chronica. Tela neoplasmatica absenta.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Kwi 25, 2006 4:46 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

I 1. Przewlekłe zapalenie szyjki
2. metoplasja płaskonabłonkowa. Torbiel Nabotha
3.endometrium zankowe
4.stan normalny
5.torbiel...
6. Torbiel prosta
7. torbiel...
II
1.przewlekle zapalenie jelita. tkanka nowotworowa nieobecna.
2.wezly chlonne w tkance tłuszczowej- tkanka nowotworowa nieobecna
3.gruczolakorak g3 (to chyba niedojrzale postacie raka???!!). srednica guza 3 cm.
Pozniej przetlumacze dalsza czesc:)
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Paweł
Przyjaciel forum


Dołączył: 07 Lis 2005
Posty: 1544

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Tychy
PostWysłany: Wto Kwi 25, 2006 6:21 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Przypominam tylko iż tłumaczenia nie są interpretacją lekarską, samo przetłumaczenie nie może być jakimś wyznacznikiem. Chodz rozumie że łatwiej iść do lekarza z wynikami wiedząc co w nich jest napisane.

Pozatym ciesze sie że są osoby które podejmują się tłumaczenia z łaciny.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Kwi 25, 2006 7:25 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

II 4-11. wezel chlonny z metastazja( chodzi o przerzuty odlegle, ale pewna nie jestem).
12.13. wezly chlonne z metastazja

III
1. gruczolakorak, srednica guza 14 cm
3.Naciek nowotworowy?gruczolakoraka tkanki ....?
4. przewlekle zapalenie jelit.. Tkanka nowotworowa nieobecna

Nie wiem czy to Ci cos pomoze, ale da obraz choroby. Troche niepoukladane to i nie wiem czy do konca wszystko dobrze przetlumaczylam. Pamietaj o tym co pisal Pawel, ja daje ci tylko namiary a lekarz powinien dokladnie to ci opisac. Nie jestem lekarzem i nie wiem czy to co napisalam jest dobrze. Powodzenia.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, ... 55, 56, 57  Następny
Strona 2 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group