Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 55, 56, 57
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
davcio1987



Dołączył: 17 Wrz 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Nowe Miasto Lubawskie
PostWysłany: Czw Wrz 17, 2009 8:31 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam bardzo bym prosił o przetłumaczenie rozpoznania:
structura telae adiposae in tumores mammarum

Z góry wielkie dzieki
Pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Czw Wrz 17, 2009 8:47 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

davcio1987
structura telae adiposae in tumores mammarum
Śluzówka tkanki tłuszczowej w guzie piersi
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Patka_Puchatka



Dołączył: 22 Wrz 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Wrz 22, 2009 12:56 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Może jakaś dobra dusza przetłumaczy mi tę diagnozę?
rozpoznanie kliniczne: er epider po el
zalecenia: ad T
ad excisione

z góry dziekuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 6:58 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Patka_Puchatka
Jest to bardzo trudna ocena badania cytologicznego z tego względu że lekarz taki wynik praktycznie pisze dla siebie w skrócie.Jedynie co mogę powiedzieć to że opis wskazuje;
Nadżerka naskórująca z zaleceniem do usunięcia(elektrokoagulacji)
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Patka_Puchatka



Dołączył: 22 Wrz 2009
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Wrz 23, 2009 8:30 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dzięki,
no cóż... niezbyt to się pokrywa z tym co mówił lekarz. Z tym, że inny robił cytologię i ten opis, a inny ze mna rozmawiał.
Jeszcze raz dzięki
Pzdr
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
carboczar



Dołączył: 29 Mar 2009
Posty: 1038

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 193 podziękowań w 189 postach

Skąd: Z domu
PostWysłany: Czw Wrz 24, 2009 3:15 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

KasiaKiec
Fibroadenoma et laesio fibroso - cystica mammae
gruczolakowłókniak i rozlanie włókniste -torbiel piersi
_________________
Nie udzielam już porad na tym forum.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
KasiaKiec



Dołączył: 24 Wrz 2009
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach


PostWysłany: Pią Wrz 25, 2009 8:43 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 55, 56, 57
Strona 57 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group