Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 6 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 16, 17, 18  Następny
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
iren



Dołączył: 17 Sty 2010
Posty: 6

Wysłał podziekowań: 3
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sty 17, 2010 9:33 pm    Temat postu: Proszę o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Fractura reg. occipitalis et baseos cranii ad dx.
Haemathomae intracranialae lobi fronto-parietalis ad dx. et oedema cerebrii lobi dx.
Z góry bardzo dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pon Sty 18, 2010 12:48 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

złamanie okolicy potylicznej i podstawy czaszki po stronie prawej
krwiak śródmózgowy płata czołowo-ciemieniowego po stronie prawej i obrzęk mózgu płata prawego
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
karmenka



Dołączył: 21 Sty 2010
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: olkusz
PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 3:26 pm    Temat postu: Tłumaczenie z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Prosze o przetłumacvzenie bo lekarz mi nic strasznego nie powiedział ale ja się denerwuję bo sprawa dotyczy dziecka
Cories dentium
lymphodenitis
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 5:36 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Próchnica zębów. Zapalenie węzłów chłonnych
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
karmenka



Dołączył: 21 Sty 2010
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: olkusz
PostWysłany: Czw Sty 21, 2010 10:50 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

dziękuję Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
JenoVa



Dołączył: 24 Sty 2010
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sty 24, 2010 6:16 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o szybkie przetłumaczenie:
nephritis interstitialis chronica microfocalis
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
JenoVa.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
ulakry33



Dołączył: 01 Lut 2010
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Lut 01, 2010 6:08 pm    Temat postu: prosze o szybką odpowiedź Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

prosze o przetłumaczenie wyniku badania z łaciny. Naevus pigmentosus activatus cum inflammatio concomitans.Bardzo mi zależy chodzi o dziecko.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
dimedicus



Dołączył: 21 Sty 2010
Posty: 82

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 8 podziękowań w 8 postach


PostWysłany: Pon Lut 01, 2010 6:49 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

ulakry33
Aktywne znamię pigmentowe z współistniejącym zapaleniem.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
ulakry33



Dołączył: 01 Lut 2010
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lut 02, 2010 10:49 am    Temat postu: Podziękowanie. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dziękuję bardzo.Jeszcze mam pytanie czy jest możliwość powturzenia się czegoś podobnego,czy mogę spać spokojnie?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
dimedicus



Dołączył: 21 Sty 2010
Posty: 82

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 8 podziękowań w 8 postach


PostWysłany: Wto Lut 02, 2010 12:11 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Nie mogę odpowiedzieć autorytatywnie,bez dokładnego wyniku i badania osobistego.Za mało informacji.Jeśli jest wycięte z zapasem i dobrze wykonane,nie będzie żadnego problemu.Opis nie wskazuje na złośliwość zmiany, więc będzie dobrze.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 16, 17, 18  Następny
Strona 8 z 18

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group