Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
ewula
Dołączył: 29 Maj 2008 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Toruń
|
Wysłany: Czw Maj 29, 2008 11:13 pm Temat postu: |
|
|
Witam serdecznie, dziś otrzymałam wynik bad. cytopatologicznego z rozpoznaniem: Tu mammae sin.susp ( Liczne rozproszone, w grupach i drobnych płatach komórki nabłonka gruczołowego bez cech złosliwości). Bardzo proszę o wyjaśnienie zarówno łaciny, jak i rozwinięcia w j.polskim. Czekam na wizytę u specjalisty, ale to jeszcze potrwa, piers boli, a ja się denarwuję....może niepotrzebnie. Z góry dziękuję za pomoc. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Pią Maj 30, 2008 12:21 am Temat postu: |
|
|
Guz sutka lewego. Podejrzenie.
Komórki nie mają cech złośliwości, więc to może być łagodna zmiana rozrostowa, może być leczona zachowawczo i obserwowana. Tak mi się przynajmniej wydaje. _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
ewula
Dołączył: 29 Maj 2008 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Toruń
|
Wysłany: Pią Maj 30, 2008 12:30 am Temat postu: |
|
|
Serdecznie dziekuję za błyskawiczną informację, pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Tinuvel
Dołączył: 31 Maj 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sob Maj 31, 2008 6:55 pm Temat postu: |
|
|
Witam!
Zdaję sobie sprawę, że jest to forum medyczne i jak narazie widzę tłumaczenia łaciny medycznej, ale może ktoś potrafiłby przetłumaczyć ten wiersz?
Te sine, vae misero, mihi lilia nigra videntur
Nec sapiunt fontes et acescunt vina bibenti.
At si tu venias, et candida lilia fient
Et sapient fontes et dulcia vina bibentur.
Wychodzą mi jakieś totalnie bzdury i nie mogę dać sobie z tym rady, więc z góry dziękuje temu, któremu uda się to dosyć składnie przetłumaczyć. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anecia_7
Dołączył: 02 Cze 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Cze 02, 2008 2:43 pm Temat postu: |
|
|
Dostałam wynik badania histopatologicznego, niestety pani doktor do której się udałam na wizytę kontrolną powiedziała tylko parę słów. Rozpoznanie jest oczywiście napisane w jęz.łacińskim, bardzo proszę o przetłumaczenie. "Teratoma maturum ovarii. Cystes serosae, folliculares et thecaluteinales ovarii."
Z góry dziękuję |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Pon Cze 02, 2008 3:25 pm Temat postu: |
|
|
Potworniaki dojrzałe jajnika. Torbiele surowicze, pęcherzykowe i tekaluteinowe jajnika. _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
mamaoliwiera
Dołączył: 06 Maj 2008 Posty: 4
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Cze 03, 2008 8:12 am Temat postu: |
|
|
dostałam właśnie wynik histopatologiczny i oczywiście po łacinie bardzo proszę o przetłumaczenie, z góry serdecznie dziękuję
struma nodosa partim cystica lobi dextri glandulae thyreoideae
struma nodosa partim cystica lobi sinistri glandulae thyreideae |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Wto Cze 03, 2008 10:22 am Temat postu: |
|
|
Wole guzkowe częściowo torbielowate prawego i lewego płata gruczołu tarczowego _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
mamaoliwiera
Dołączył: 06 Maj 2008 Posty: 4
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Cze 03, 2008 12:16 pm Temat postu: |
|
|
super dzięki dzięki dzieki |
|
Powrót do góry |
|
|
|
iwwa61
Dołączył: 03 Cze 2008 Posty: 4
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sro Cze 04, 2008 7:42 pm Temat postu: Proszę o tłumaczenie |
|
|
Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie odebranego dziś mojego wyniku biopsji:
Epidermisatio canalis colli diffusa. Endocervicitis subacuta. Endometrium in ststu proliferationis irregularis et foci hyperplasiae simplex. Fragmenta myometrii.
bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Iwona |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|