Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
gosi11
Dołączył: 05 Cze 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Cze 05, 2007 6:28 pm Temat postu: prosze o tłumaczenie wyniku lekarskiego <3 |
|
|
Mastalgia bil, precipuae sin ad obs. Dysplasia mammorum bil. Dyshormonemia ??.(hyperprolaktynemia?)
prosze o szybkie tłumaczenie, z góry dziękuję...
----edit by drapaka----
Temat połączony z tematem specjalnym |
|
Powrót do góry |
|
|
|
MaRtA2305
Dołączył: 11 Cze 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Cze 11, 2007 10:17 am Temat postu: Rak żołąka złośliwy czy jednak nie? |
|
|
Mam ogromna prośbę o przetłumaczenie z łaciny takiej nazwy Ca ventriculi inoperabile Carcinosis peritonei, chce ratowac mojego tatę i musze wiedziec co mu jest. Z góry dziekuje bo kazda minuta jest wazna
---edit by Wind_of_hope---
Prosze nadawac tytuly tematom bardziej sugerujace problem
Temat przeniesiony do odp.działu
Ostatnio zmieniony przez MaRtA2305 dnia Pon Cze 11, 2007 12:00 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Mońka 21
Dołączył: 11 Maj 2007 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Cze 11, 2007 11:42 am Temat postu: |
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie wyniku badania histopatologicznego (wycinki błony śluzowej jelita grubego/esica/)
Rozpoznanie kliniczne - Colitis susp.
Z góry dziękuję. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Pon Cze 11, 2007 12:02 pm Temat postu: |
|
|
do Marta2305: przetłumaczę ale nie dosłownie- w każdym razie rak żołądka z zajęciem otrzewnej. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Pon Cze 11, 2007 12:05 pm Temat postu: |
|
|
Do Mańka: zapalenie jelita grubego - podejrzenie. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
wikta
Dołączył: 11 Cze 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pon Cze 11, 2007 3:14 pm Temat postu: dysplasio colli uteri |
|
|
Witam ! Czy moge prosic o przetłumaczenie mi wynikow badan patomorfologicznych ;
1. Sine laesiones
2. Cervicitis chronica
3. Dysplasia epihelii minoris gradus focalis
4 Polypi endometrialis
Z gory dziekuje ,chyba nie przeskoczymy w Polsce wynikow badan napisanych po polsku . |
|
Powrót do góry |
|
|
|
CZESIU
Dołączył: 12 Cze 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Cze 12, 2007 3:08 pm Temat postu: proszę o tłumaczenie |
|
|
poroszę o przetłumaczenie rozpoznania choroby:
carcinoma matastaticum colli sin. Focus Primarius ignotus. C 77.
-----edit by drapaka-----
Proszę o przestrzeganie regulaminu. Temat przeniesiony do tematu specjalnego |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Alandra
Dołączył: 14 Cze 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Czw Cze 14, 2007 9:05 pm Temat postu: tłumaczenie z łaciny |
|
|
Witam,bardzo prosze o tłumaczenie rozpoznania histopatologicznego mojej mamy (AB)carcinoma microcellulare anaplasticum G-3,to AB z przodu co oznacza?bo to G-3 to wysoko złośliwy,prosze niech ktoś mi pomoze
---edit by mama Julki---
Temat przyłaczony do tematu specjalnego "tlumaczenie z łaciny" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
renata2005
Dołączył: 16 Cze 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: tychy
|
Wysłany: Sob Cze 16, 2007 12:48 pm Temat postu: Diagnoza. |
|
|
Witam. bardzo prosze o przetłumaczenie diagnozy.
Observatio quo ad tu vesicae urinariae.
Z gory wielkie dzieki
Pozdrawiam
Renata
Bardzo przepraszam ale zle umieściłam posta. prosze moderatora o przeniesienie do "TŁUMACZA"
-----edit by drapaka-----
Temat przeniesiony do tematu specjalnego |
|
Powrót do góry |
|
|
|
tessa
Dołączył: 17 Cze 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: ŁÓDŻ
|
Wysłany: Pon Cze 18, 2007 12:00 am Temat postu: Operacja piersi. |
|
|
Moja mama miała operację piersi z rozpoznzniem-:CA MAMMAL SIL; Czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu?To dla mnie bardzo ważne. Dziękuję.
---edit by Wind_of_hope---
Temat przeniesiony do odp. działu |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|