Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
K M
Dołączył: 07 Sie 2007 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Sie 07, 2007 7:30 pm Temat postu: |
|
|
Proszę o przetłumacznie ,,excisio incompleta,, nie wiem czy wyciecie w całości czy nie w całości |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sro Sie 08, 2007 5:43 pm Temat postu: |
|
|
excisio completa to wycięcie całkowite _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
K M
Dołączył: 07 Sie 2007 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sro Sie 08, 2007 7:39 pm Temat postu: |
|
|
ok dzięki ale na tym wyniku jest excicio incompleta. wczesniej carcinoma basocellulare cutis ale to znalazłam tylko nie wiem czy incompleta znaczy całkowicie czy nie całkowicie to |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sro Sie 08, 2007 9:01 pm Temat postu: |
|
|
Wyciecie całokwite raka podstawnokomórkowego skóry. Pozdrawiam _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
K M
Dołączył: 07 Sie 2007 Posty: 3
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sro Sie 08, 2007 9:07 pm Temat postu: |
|
|
bardzo dziekuję, tak bardzo bałam się że niecałkowite,pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Vilcacora
Dołączył: 10 Sie 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Sie 10, 2007 6:32 pm Temat postu: prosze o przetłumaczenie |
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny:
Tumor pelvis minoris in cavo Douglasi.
Laparotomia.Excisio probatoria tu metastaticum mesenterii intestini tenui.
Sigmoideostomia. Drainage cavi peritonei.
Adenocarcinoma recti nonoperabilae. Metastases ad hepar.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
---edit by Wind_of_hope---
Proszę nie pisać trzech takich samych tematów !!! Dwa pozostałe zostały usunięte!!!
Prosze nadawac tytuly tematom bardziej sugerujace problem
Temat przeniesiony do odp. działu |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Sarna
Dołączył: 11 Sie 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sob Sie 11, 2007 3:27 pm Temat postu: |
|
|
Witam,
cieszę się, że znalazłam to forum. Mam nadzieję, że ktos z Was pomoże mi przetlumaczyc z łaciny opis badania histopatologicznego robionego ojcu:
Hyperplasia nodularis prostatae.
Hyperplasia basalis focalis epithelii et hyperplasia atypica focalis. (PIN high grade)
Prostata ponderis 70 g.
Z góry serdecznie dziekuję,
Agnieszka |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sob Sie 11, 2007 4:19 pm Temat postu: |
|
|
Do Vilcacora:
Guz miednicy mniejszej w zatoce Douglasa.
Laparotomia. Wycięcie próbne guza przerzutowego krezki jelita cienkiego.
Sigmoideostomia.( czyli założenie sztucznego odbytu w obszarze okrężnicy esowatej).Drenaż jamy otrzewnowej.
Gruczolakorak odbytnicy nieoperacyjny. Przerzuty do wątroby.
Do Sarna:
Rozrost guzkowy gruczołu krokowego(prostaty).
Rozrost ogniskowy nabłonka z rozrostem ogniskowym atypowym.(wysoki stopień). Prostata o wadze 70g. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Vilcacora
Dołączył: 10 Sie 2007 Posty: 2
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sob Sie 11, 2007 5:05 pm Temat postu: |
|
|
anetka bardzo dziękuję za pomoc...to dla mnie bardzo ważne. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
kasiar
Dołączył: 12 Sie 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Nie Sie 12, 2007 11:19 am Temat postu: Bardzo prosze o przetłumaczenie |
|
|
PNEUMONIA DEX SUSP
------edited by yalissea------
Nie chce się sprawdzić, czy taki temacik już istnieje, prawda?
Przenoszę. Proponuję zakup okularków |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|