Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
elka431



Dołączył: 20 Lip 2007
Posty: 8

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: kielce
PostWysłany: Czw Paź 04, 2007 10:15 am    Temat postu: dziekuje Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dziekuje za prztlumaczenie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Kasia M



Dołączył: 04 Paź 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Szprotawa
PostWysłany: Czw Paź 04, 2007 6:25 pm    Temat postu: BARDZO PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dostałam wynik histopatologiczny po łacinie;CARCINOMA SEBACEUM I EXSCISIO INCOMPLETE. Proszę o przetłumaczenie!!!

_Edited by Gonzi_
Ludzie czy wy nie widzicie że wyżej waszych nowych wątków jest PRZYKLEJONY wątek na temat tłumaczeń z łaciny?? Rolling Eyes Exclamation I nie trzeba krzyczeć w poście
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pią Paź 05, 2007 6:10 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do Kasia M.

Rak łojowy( z komórek łojowych)Nie wyciety w calości.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Kasia M



Dołączył: 04 Paź 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Szprotawa
PostWysłany: Pią Paź 05, 2007 6:14 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

BARDZO DZIĘKUJĘ ANETCE:-)
A czy ktoś wie czy jest to groźna postać raka??
Z góry dziękuję za informacje.

_Edited by Gonzi_
To już nie w tym dziale. Pzd
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
aguson



Dołączył: 27 Kwi 2007
Posty: 13

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Wrocław
PostWysłany: Sob Paź 06, 2007 10:10 pm    Temat postu: Proszę o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witma serdecznie bardzo prosze o przetłumaczenie:

Mucus, fragment parva endocervicis et epithelii paraepidermali sine neopasmte.

Z góry bardzo dziękuje
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Paź 09, 2007 5:00 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

śluz, małe fragmenty śluzówki kanału szyjki z nabłonkiem paraepidermoidalny bez zmian nowotworowych.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
aguson



Dołączył: 27 Kwi 2007
Posty: 13

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach

Skąd: Wrocław
PostWysłany: Sro Paź 10, 2007 9:27 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuj Anetko!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Krzyś_6825



Dołączył: 15 Paź 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Paź 15, 2007 9:40 pm    Temat postu: Rozpoznanie ? Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

proszę o przetłumaczenie rozpoznania klinicznego i histopatologicznego bo mam rebus.
Rozpoznanie kliniczne:
- Cicatrix post ulceram bulbi duodeni
Rozpoznanie histopatologiczne:
- Gastritis superficialis levi gradu

Z góry dziękuję i pozdrawiam.


-----edited by emilka----
temat został przyłączony do specjalnego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
dana



Dołączył: 18 Paź 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Paź 18, 2007 10:47 am    Temat postu: tłumaczenie wyniku badania z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o przetłumaczenie.Endometrium in stadio desquammationis.Observatio leiomyoma.

----edited by emilka----
jeden post zupełnie wystarczy. drugi usunęłam. pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Paź 18, 2007 5:39 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

[url]Do Krzysia:[/url]
Blizna po wrzodzie opuszki dwunastnicy.
Zapalenie żołądka powierzchniowe lekkiego stopnia.


[url]Do dany:[/url]
Endometrium w stanie łuszczenia sie. Obserwacja mięśniaka gładkokomórkowego.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 24 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group