Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 29, 30, 31 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kamila203



Dołączył: 14 Lis 2007
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 10:34 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 4:26 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do pucu:
Tkanka nowotworowa nieobecna.
Rak przewodowy inwazyjny(2 stopien zlosliwości wg Blooma)MBR 2 - tez jakiś stopien zlosliwości.....(?) Srednica guza 4mm. 7.wezly chlonne z metastazja.
8.9 Węzły chlonne bez metastazji.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
boleslava67



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 9:34 pm    Temat postu: Prośba o tłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetumaczenie rozpoznania napisanego po łacinie; Migrena. obs. quoad aneurysmam art. cerebri negativa.
Spondylosis coll. vertebralis reg. cervicalis.
Miałam wykonaną Tomografię głowy i to rozpoznanie a ja nic z tego nie wiem
Proszę o pomoc.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
iwonkaa16



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 9:51 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Byłabym bardzo wdzięczna za przetłumaczenie rozpoznania z Karty Informacyjnej pacjenta
Diabetes mellitus t.2 decomp
Myodegeneratio cordis athjerosclerotica II kl NYHA
Insuff.aa cerebri chronica
Hernia umbilicalis permagna
Ulceratio cruris dex.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
shaki1



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 10:44 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie wyniku badań:

Fragmenta telae adiposae.

Z góry wielkie dzieki!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
jabol



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 15, 2007 11:36 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Prośba o tłumaczenie

Naevus dermalis papillaris,Excisio completa.

Z góry dzięki.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
martka007



Dołączył: 16 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Lis 16, 2007 4:24 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie, z góry przepraszam jak coś niedokładnie napisałam, ale ciężko jest rozczytać. Wydaje mi się, że coś na temat obserwacji jaskry, ale nie jestem pewna.

obs quoad glaucoma


Dziękuję.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pią Lis 16, 2007 6:58 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do boleslava67:
Migrena. Obserwacja w kierunku tętniaka mózgu negatywna. spondyloza okolicy kręgowej szyjnej.

Do iwonka16
Cukrzyca typu 2 .
Zwyrodnienie mięśnia sercowego 2 stopień według kwalifikacji NYHA. Niewydolność przewlekła tętnic mózgowych. przepuklina pępkowa. Owrzodzenie nóg(goleni).

Do shaki1:
Fragment tkanki tłuszczowej.

Do jabol:
Znamie skorne brodawkowate. wycięte całkowicie.

Do martka007:
Obserwacja w kierunku jaskry.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anek



Dołączył: 20 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 20, 2007 7:18 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam.Jest to bodaj że - GRUCZOLAKORAK BRODAWKOWATY lub BRODAWKOWY.Życzę powodzenia....
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
lucyna4



Dołączył: 22 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Poznań
PostWysłany: Czw Lis 22, 2007 5:41 pm    Temat postu: po gastroskopii Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

proszę może ktoś mi przetłumaczy:duodenits chronica gradus levioris.W nacieku zapalnym obecne komórki plazmatyczne,limfocyty i eozynofile.Wg klasyfikacji Marsha typ 0


----edited by emilka-----
przyłączyłam do tematu pokrewnego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 29, 30, 31 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 30 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group