Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 31, 32, 33 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
karol22



Dołączył: 28 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Lis 28, 2007 12:07 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam

Prosze o przetłumaczenie

1.Cystadenocarinoma serosum papillare ovarii sin G2
2.ruptura parietis tumoris
3. metastasis carcinomatosa ad cervicem
4. emboliare carcinomatosa cervicis

Dziękuje
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Lis 28, 2007 2:42 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

ja to przetłumacze tak jak mi się wydaje, ale poczekaj jeszcze na wypowiedź anitki

1. surowiczy torbielakogruczolak brodaweczkowaty jajnika lewego G2 - grupa wysokiego ryzyka
2. pękniecie ściany guza
3. przerzuty raka do kanału szyjki
4. zatory z komórek raka w kanale szyjki

ale nie jestem na 100% pewna.
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 1:22 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Emilka dobrze rzetłumaczyłaSmile)
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
piotrus_t



Dołączył: 29 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 1:54 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie takich wyrażeń (tj. z protokołu sekcji zwłok):
maceratio cutis
atelectasis completa polmonum
encephalomalacia praecipue trunci cerebri
circulus foetalis apertus
Z góry wielkie dzięki, bardzo ważne to jest dla mnie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 3:09 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Maceracja skóry
niedodma całkowita płuc.
rozmiekanie mózgu przede wszystkim pnia mózgu.

Ostatnie dokladnie to nie wiem: ...plodu otwarty
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
piotrus_t



Dołączył: 29 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 3:43 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Śliczne dzięki anetka. pozdrowionka dla ciebie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Bruszek



Dołączył: 29 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Słupca
PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 10:58 pm    Temat postu: diagnoza Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Mam prośbe o przetłumaczenie słów na polski z łaciny... to leci chyba tak : Adenoma tubulanecum dysplasia gradus minoris istetini crassi excisio probabiliter campleta. za przetłumaczenie tego bd bardzo wdzięczny... z góry dzia
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Lis 29, 2007 11:57 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Cos zle napisałes...pomieszane
Prawdopodobnie gruczolak cewkowy jelita grubego, dysplazja małego stopnia, usuniety całkowicie.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Bruszek



Dołączył: 29 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Słupca
PostWysłany: Pią Lis 30, 2007 8:46 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dzia Anetka i pzdro
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
stefcia



Dołączył: 30 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pią Lis 30, 2007 10:01 am    Temat postu: pomocy!!! Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

anitko lub emilko bardzo was proszę o przetłumaczenie wyniku z histeroskopi. endometrium phasis proliferationis Bardzo wam dziękuję!!!! Crying or Very sad


------edited by emilka-----
proszę nie zakladaj dwóch jednakowych tematów. jeden usunęlam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 31, 32, 33 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 32 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group