Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Sro Sty 09, 2008 10:34 pm Temat postu: |
|
|
'laesio' to jest uszkodzenie a 'epi' możliwe, że to skrót od 'epilepsia' choć wydawało mi się, że bardziej oznacza 'po'. jak przyjdzie anetka to może to wyjaśni _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Czw Sty 10, 2008 3:54 pm Temat postu: |
|
|
Może epi jako naskorek ?? Zranienie naskórka glowy ??? _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
raf12
Dołączył: 09 Sty 2008 Posty: 6
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Czw Sty 10, 2008 4:04 pm Temat postu: |
|
|
nie nie jest wyraźna kropka po epi i babka mi mówiła że podejrzewa padaczke itp.. nie wazne zresztą |
|
Powrót do góry |
|
|
|
aniamyszka
Dołączył: 15 Sty 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Sty 15, 2008 3:23 pm Temat postu: Prosze o przetłumaczenie |
|
|
Wiem ze to powazna sparawa i chodzi o nowotwor
Seminoma testis .
Infiltratio retis testis .
Invasio vasorum .
Structura histologica tunicae albugineae regionis epididymidis et funicululi spermatici normalis .
Mogly ktos dokladnie to przetłumaczyc ?
-----edited by emilka-----
temat przyłączyłam do specjalnego a drugi identyczny post skasowałam |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Wto Sty 15, 2008 3:46 pm Temat postu: |
|
|
Nasieniak jądra.
Naciekanie sieci jądra.
Zajęcie naczyń.
Struktura tkankowa błony białawej (?) okolic najądrza i powrózka nasiennego prawidłowa. _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
gosiaPB
Dołączył: 17 Sty 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Nowy Sącz
|
Wysłany: Czw Sty 17, 2008 1:26 pm Temat postu: |
|
|
Proszę o przetłumaczenie
Metastases carcinomatosae
Emboli carcinomatosi in lumine vasorum.
Infiltratio carcinomatosa telae adiposae multifocalis
Dziękuję |
|
Powrót do góry |
|
|
|
emilka Przyjaciel forum
Dołączył: 03 Wrz 2006 Posty: 5500
Wysłał podziekowań: 1 Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach
Skąd: z pokoju.
|
Wysłany: Czw Sty 17, 2008 4:27 pm Temat postu: |
|
|
Przerzuty nowotworowe
Czopy zatorowe (zatory) w świetle naczyń
Naciek nowotworowy tkanki tłuszczowej wieloogniskowy _________________ "Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
ryba_
Dołączył: 18 Sty 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Sty 18, 2008 11:53 am Temat postu: |
|
|
Witam bardzo serdecznie
chciałbym prosic o przetłumaczenie:
1)Erythematosus endoscopic gastritis et duodenitis
2) gastritis chronica antralis et corporis
Z góry bardzo dziekuje .... jest to dla mnie bardzo wazne |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Danny08
Dołączył: 18 Sty 2008 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Sty 18, 2008 7:11 pm Temat postu: tłumaczenie z łaciny |
|
|
Witam!
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie takiego oto rozpoznania:
neoplasma malignum probabiliter melanoma maglignum.
Z góry dziękuje.
---edit by Wind_Of_Hope---
Temat przenosze w odp. miejsce |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Pią Sty 18, 2008 9:44 pm Temat postu: |
|
|
Ryba_
Erythematosus(??) (dla mnie to rumieniowaty czerwony nie pasuje mi...) endoskopowo zapalenie blony śluzowej żołądka i dwunastnicy.
Zapalenie częsci przedodzwiernikowej i trzony zoladka.
Danny08
Nowotwor zlośliwy prawdopodobnie czerniak złośliwy. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|