Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pią Wrz 29, 2006 5:26 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do Magic:)
1. Wyciecie częsci podpotylicznej czaszki.
2. ??
3. Wyciecie częsci podpotylicznej czaszki z dostępem tylnym(Laminectomia, operacyjne odsłonięcie kanału kręgowego (kręgosłup) celem odciążenia rdzenia kręgowego uciśniętego przez odłamki kostne, krawędzie przesuniętego trzonu kręgu lub guzy nowotworowe)- zrodlo internet:)
4.Usuniecie calkowite guza robaka możdzku.
..... wodoglowie obturacyjne.
Przetlumaczylam pobieznie, lekarzem nie jestem i do konca nie potrafie przetlumaczyc. Pozdrawiam:0
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pią Wrz 29, 2006 5:34 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do maaalutka:)
Usuniecie guza slinianki przyusznej prawej z preservatione(??) nerwu twarzowego:)
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
jacekli



Dołączył: 08 Paź 2006
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Paź 08, 2006 9:55 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam serdecznie i bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego wyniku:
paralysis transitoria hypokalaemica susp.
laesio parenchymatis hepatis.
hypertonia arterialis.
Z góry dziękuję za zainteresowanie.
Pozdrawiam.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pon Paź 09, 2006 3:46 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Pierwsze przetlumacze tylko z kontekstu zdania bo doslownie nie potrafięSmile- porazenie(chyba odwracalne) spowodowane prawdopodobnie niedoborem wapnia.
2. uszkodzenie miązszu wątroby
3. nadcisnienie tetnicze
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
tedii21



Dołączył: 14 Paź 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sob Paź 14, 2006 3:29 pm    Temat postu: z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Czy ktoś może mi przetłumaczyć z łaciny?. Hepatitis toxica cum afectionem pancreatis. To jest zdanie z karty informacyjnej.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
agusia39



Dołączył: 03 Paź 2006
Posty: 780

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 1 podziękowań w 1 postach


PostWysłany: Sob Paź 14, 2006 3:48 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

---- edit by Paweł:
Tresć postu skasowana, z przyczyn braku kwalifikacji.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Pon Paź 16, 2006 2:32 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do tedi21:)
Toksyczne zapalenie wątroby z afekcją(??) trzustki.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
grazyna17



Dołączył: 25 Lis 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sob Lis 25, 2006 2:36 pm    Temat postu: Proszę o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Morbus neo disseminatus . Tu sigmae-probabiliter focus primarius

z góry dziękuję
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
elal



Dołączył: 01 Sty 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Gorzów
PostWysłany: Pon Sty 01, 2007 7:55 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

zwracam się z gorącą prośbą o wyjaśnienie słów: infiltratio pulmonis sin
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Sty 02, 2007 6:30 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Naciekanie(naciek ) płuca lewego.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 6 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group