Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
askawiki
Dołączył: 30 Sty 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Sty 30, 2007 11:20 am Temat postu: wypis z szpitala |
|
|
Mam problem z otczytem wypisu z szpitala bo wszystko jest po łacinie i niewiem co te zdania oznaczają.Prosze o przetłumaczenie.
ASTHMA BRONCHIALE,ATOPICA
RHINITIS ALERGICA
HYPERTONIA ARTERIALIS
Diekuje[/b]
----edit by Pituszka
Proszę nie zakładać dwóch takich samych tematów. Drugi temat został usunięty. A ten post został przeniesiony do odpowiedniego tematu - "Tłumaczenie z łaciny - temat specjalnie do tego przeznaczony" |
|
Powrót do góry |
|
|
|
bernatka
Dołączył: 30 Sty 2007 Posty: 4
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Wto Sty 30, 2007 5:17 pm Temat postu: |
|
|
Witam.
Zwaracam sie z ogromną prośbą przetlumaczenia:
Ca tu ventriculi
i
Tu ventruculi cum disseminatio choletihiasis nephrolithiasis dex
Z góry dziękuje |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sro Sty 31, 2007 1:11 pm Temat postu: |
|
|
Do askawiki:
Astma oskrzelowa. Atopowa.
Alergiczny nieżyt nosa.
Nadcisnienie tetnicze.
Pozdrawiam _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sro Sty 31, 2007 1:20 pm Temat postu: |
|
|
Do bernatka:
Rak żołądka.
Guz żołądka z kamicą żołciową i kamicą nerkową prawą. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
bernatka
Dołączył: 30 Sty 2007 Posty: 4
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Sro Sty 31, 2007 10:38 pm Temat postu: |
|
|
Anetka dziękuje bardzo |
|
Powrót do góry |
|
|
|
slawka
Dołączył: 03 Lut 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Łódź
|
Wysłany: Sob Lut 03, 2007 9:00 pm Temat postu: proszę o przetłumaczenie |
|
|
Ovula Naboth cervicis.
Epidermisatio focalis endocervicis.
Leiomyomata corporis uteri.
Endometrium phasis proliferationis.
Dziękuję
----edit by Pituszka
Post został przeniesiony do odpowiedniego tematu - "Tłumaczenie z łaciny - temat specjalnie do tego przeznaczony". |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Magda.M
Dołączył: 30 Maj 2006 Posty: 20
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Kielce
|
Wysłany: Wto Lut 06, 2007 11:09 pm Temat postu: Proszę o przetłumaczenie z łaciny |
|
|
Erosio colli uteri. Susp. ca colli uteri.
Dziękuję
---edit by Pituszka
Post został przeniesiony do odpowiedniego tematu - "Tłumaczenie z łaciny - temat specjalnie do tego przeznaczony". |
|
Powrót do góry |
|
|
|
anetka Przyjaciel forum
Dołączył: 12 Kwi 2006 Posty: 1766
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach
|
Wysłany: Sro Lut 07, 2007 11:26 pm Temat postu: |
|
|
Do Magdy:
Nadżerka szyjki macicy. Podejrzenia raka szyjki macicy. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
patii
Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 1
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
|
Wysłany: Pią Lut 09, 2007 10:49 am Temat postu: |
|
|
bardzo prosze o przetlumaczenie dostalam rozpoznanie po biopsji piersi Obs mammae sin. prosze i jeszcze bylo wspomniane o lagodnych zmainach histopatologiczynych czy to rak?
bylo tam napisane ze lagodne komorki nablonkowe sutka |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Magda.M
Dołączył: 30 Maj 2006 Posty: 20
Wysłał podziekowań: 0 Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach
Skąd: Kielce
|
Wysłany: Czw Lut 15, 2007 4:30 pm Temat postu: Tłumaczenie z łaciny - PILNE |
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
CARCINOMA PLANOEPITHELIALE KERATODES G1 COLLI UTERI
----edit by Pituszka
Post został przeniesiony do odpowiedniego tematu - "Tłumaczenie z łaciny - temat specjalnie do tego przeznaczony." |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|